nhéo nhẹo

nhéo nhẹo

Đứa trẻ khóc nhéo nhẹo vì buồn ngủ.

Définition
  1. Adjectif :
    • Pleurnichard, geignard : Décrit un enfant qui pleurniche ou se plaint d'une manière faible et persistante, souvent pour des motifs futiles.
    • Chétif, malingre : Peut suggérer une faiblesse physique ou une apparence fragile, souvent associée à des pleurnicheries.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Đứa trẻ đó lúc nào cũng nhéo nhẹo, khó chịu quá. (Cet enfant est toujours en train de pleurnicher, c'est très agaçant.)
    • ốm yếu có vẻ nhéo nhẹo suốt ngày. (Il est maladif et a l'air geignard toute la journée.)
Utilisations avancées
  • "giọng nói nhéo nhẹo" : une voix pleurnicharde, geignarde.
    • Đừng nói giọng nhéo nhẹo như vậy, hãy nói rõ ràng. (Ne parle pas d'une voix pleurnicharde comme ça, parle clairement.)
  • "tính tình nhéo nhẹo" : un caractère pleurnichard, geignard.
    • Đứa bé tính tình nhéo nhẹo, hay mè nheo. (Le bébé a un caractère pleurnichard, il fait souvent des caprices.)
Variantes et mots apparentés
  • Nhèo nhẹo (variante orthographique) : Même sens.
  • Nhẽo nhẹo (variante orthographique proche) : Souvent utilisé avec un sens similaire de faiblesse et de pleurnicherie.
  • Mè nheo (verbe/adj.) : Faire des caprices, être pleurnichard. (Connotation souvent plus forte de caprice).
    • Đứa trẻ mè nheo đòi mua đồ chơi. (L'enfant fait un caprice pour qu'on lui achète un jouet.)
Synonymes
  • Lè nhè : Traînasser, pleurnicher de manière ennuyeuse.
  • ôi : Se lamenter, gémir (souvent pour une raison plus triste ou douloureuse).
  • Yếu ớt : Faible, chétif (se concentre plus sur la faiblesse physique).
Expressions idiomatiques
  • Làm ra vẻ nhéo nhẹo : Faire semblant d'être pleurnichard ou faible pour attirer l'attention ou la pitié.
    • làm ra vẻ nhéo nhẹo để được mẹ chiều. (Il fait semblant d'être pleurnichard pour que sa mère le gâte.)